Đầu không có tóc, trách móc vào đâu
Direct English translation
The head has no hair; where can the blaming be directed?
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ tình thế không có đối tượng hay căn cứ rõ ràng để quy trách nhiệm, than phiền hoặc trút bực tức. Thường nói khi gặp việc khó xử vì không biết trách ai.
English explanation
Used to describe a situation in which there is no clear person or basis to blame, complain to, or vent frustration on. It is often said when something goes wrong and one does not know whom to hold responsible.